Кто писал коран. Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Коран — это Писание ниспосланное ко всему человечеству от Всевышнего Создателя. Коран — это Откровение от Единого и Единственного истинного Бога выраженное словами Самого Творца всего мироздания и всех людей, вашего и моего Бога. Коран — это заключительное Писание от Господа миров ко всему человечеству до Судного Дня.

Любое религиозное учение базируется на авторитетных книгах, рассказывающих последователям о правилах жизни. Интересно, но установление авторства большинства этих книг невозможно. Более того, зачастую нет возможности узнать, когда именно была написана книга и кем переведена.

Священные книги, на которых основан Ислам, базируются на источниках абсолютно достоверных, они берутся в основу веры. Всего их два – Коран и Суна. Если какой либо хадис противоречит Корану, то он отбрасывается, в акыду (вероубеждение мусульман) берутся только те хадисы, в которых нет сомнения. В этой статье мы подробно расскажем о Коране.

Коран: основной источник Ислама

Коран – это Слово Аллаха. Господь через Ангела Джибрииля, мир ему, донес Свое Слово до Пророка Мухаммада (да пребудет с ним мир и благословение Аллаха). Впоследствии Пророк (с.а.с.) прочел Писание Господа людям, а те смогли точно воспроизвести его в письменном виде. Коран — главная Книга набирающей силу религии, текст, помогающий жить многим поколениям людей, познавших Бога. Коран наставлял людей, излечивал их души, уберегал от пороков и соблазнов. До пророка Мухаммада (мир ему) были иные пророки Господа, и до Корана Господь передавал людям божественное Писание. Так люди получили Тору, Евангелие, Псалтырь. Пророками были Иисус, Муса, Дауд (мир им всем и благословение Аллаха)

Все эти Писания – откровения Господа, но за тысячелетия многое было утрачено, в них также было внесено много текстов, которые не присутствовали в оригинальном Послании.

Чудо Корана в неповторимости человеком

Коран отличается от прочих базисных текстов религий отсутствием каких-либо искажений. Аллах дал обещание людям, что Он убережет Коран от исправлений со стороны людей. Таким образом Господь миров отменил необходимость в ранее переданных людям Писаниях и определил Коран главным среди них. Вот что сказал Господь:

«Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно возвысилось над ними» (5, Аль-маида:48).

Всевышний Господь в Коране говорит, что Писание было дано для объяснения человеку всего происходящего с ним. «Мы ниспослали тебе Писание для разъяснения всякой вещи» (16, Ан-нахль:89).

Кроме того, Господь дает человечеству указание пути, который приведет его к счастью и процветанию: это указано непосредственно в Коране.

Предыдущие пророки Аллаха совершали чудеса, но они заканчивались после смерти пророка. Коран, как чудо пророка Мухаммада (да благословит его Господь и да приветствует), продолжает оставаться неподражаемым текстом, не имеющим ни малейших искажений и являющимся доказательством того, что Ислам – это религия истины.

Удивительно, тексты Корана строятся из тех же букв, что и прочие письменные памятники, но за века никто не смог составить из этих букв что-то, равное Священному Писанию по своей силе и значению. Ведущие арабские мудрецы, обладающие невероятными способностями к литературе и ораторскому искусству, заявили о неспособности написать хотя бы одну главу, похожую на текст из Корана.

«Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, кроме Аллаха, если вы говорите правду»» (10. Йунус: 38).

Имеется множество подтверждений того факта, что Коран исходит непосредственно от Всевышнего Создателя. Например, в священной Книге находится информация, которая просто не могла быть известна человечеству на том этапе его развития. Так, в Коране упоминается о народностях, существование которых на тот момент еще не было открыто географами. В Коране содержится множество точных предсказаний событий, произошедших спустя века после того, как Книга была ниспослана людям. Многие аяты из Корана были подтверждены лишь в 21 веке, после достаточного развития науки и техники.

Еще одно важнейшее свидетельство достоверности Священной Книги. До того, как Коран был ниспослан Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение Единого Бога), Пророк никогда не говорил в подобном стиле, никогда не говорил со своим окружением словами, хотя бы отдаленно напоминающими Коран. В одном из аятов это четко указано:

«Скажи (о Мухаммад): «Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему. Прежде я прожил с вами целую жизнь. Неужели вы не разумеете?»» (10. Йунус: 16).

Необходимо учитывать, что Мухаммад (да благословит его Господь и да приветствует) был неграмотен, никогда не общался с мудрецами, не посещал каких-то учебных заведений. Иными словами, до божественного откровения Мухаммад был обычным человеком. Вот что сказал Пророку Аллах:

«Ты не читал прежде ни одного Писания и не переписывал его своей десницей. В противном случае приверженцы лжи впали бы в сомнение» (29, Аль-’анкабут: 48).

В случае, если бы Мухаммад, мир ему и благословение Всевышнего, вещал не от самого Господа, зачем стали бы навещать его иудейские и христианские пастыри с вопросами о вере и просьбами объяснить им непонятные места в их Писаниях. Эти люди из своих божественных Писаний уже знали, что придет неграмотный Посланник, через которого будет передаваться Писание.

Вспомним слова Аллаха:

  • «Те, которые последуют за посланником, неграмотным (не умеющим читать и писать) пророком, запись о котором они найдут в Таурате (Торе) и Инджиле (Евангелии). Он повелит им совершать одобрямое и запретит им совершать предосудительное, объявит дозволенным благое и запрещенным скверное, освободит их от бремени и оков» (7, Аль-а’раф: 157).

Среди современников пророка Мухаммада, мир ему, были люди, которые задавали ему сложные вопросы, и Пророк (саллалЛаху-алейхи-уас-салям) отвечал им словами Господа Миров.

  • «Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им Писание с неба» (4, Ан-ниса:153), а также: «Они станут спрашивать тебя о душе» (17, Аль-исраъ:85), а также: «Они спрашивают тебя о Зуль-Карнейне» (18, Аль-кахф:83).

Всегда в своих ответах Посланник, мир ему, использовал аяты Корана, всегда основывался на доказательствах. И знание слов Господа помогало ему ответить на вопросы представителей иных религий.

Священная книга мусульман продолжает вызывать восхищение. Недавно один известный богослов Авраам Филипс опубликовал эссе, которое он посвятил поиску несоответствий в Коране. По словам Филипса, его целью было разоблачить Коран. В итоге он признал, что несоответствий в Книге нет, что она полностью исторична. Филипс заявил, что Коран уникален и неподражаем. В итоге, прислушавшись к зову Книги, он вернулся в Ислам.

Ученый Джефри Ланг из США однажды получил неожиданный подарок – американское издание Корана. Углубившись в Писание, Ланг вдруг ощутил, что слово Бога обращено непосредственно к нему, что он в момент чтения говорит с Всевышним. Профессор нашел в Коране ответы на все тревожащие его трудные вопросы. Впечатление было невероятно сильным, Ланг заявил, что он, ученый с мировым именем, прошедший обучение в современных институтах, не знает и сотой доли того, что содержится в Коране.

Вспомним слова Господа Миров:

«Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, а ведь Он – Проницательный, Сведущий?» (67, Аль-мульк: 14).

Чтение Корана потрясло Ланга и вскоре он сообщил о принятии Ислама.

Коран — это руководство для жизни ниспосланное от Того, Кто создал эту жизнь

Великая Книга рассказывает человеку обо всем, что ему нужно знать. В Коран внесены все основные принципы существования людей, рассказано о юридических, религиозных, хозяйственных и нравственных нормах жизни.

В Коране также находится четкое указание, что Бог Единый с разными именами. Эти имена в Коране перечислены, как и действия Господа.

В Коране рассказывается об истинности учения, содержится призыв к следованию за Пророками, мир им всем. Книга грозит грешникам Судным Днем за неправедную жизнь – их ждет кара Господня. Необходимость вести праведную жизнь подтверждается конкретными примерами. В Коране упоминаются беды, обрушившиеся на целые народы, описания наказаний, ожидающих грешников после смерти.

Коран – это и свод предсказаний и указаний, восхищающих современных ученых. Это система для жизни ниспосланная от Того Кто создал эту жизнь, это концепция, опровергнуть которую не смог никто. Сегодня ученые-естествоиспытатели подтверждают указанные в Коране вещи конкретными открытиями в науке.

Вспомним слова Всевышнего:

  • «Он – Тот, Кто смешал два моря: одно – приятное, пресное, а другое – соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие» (25, Аль-фуркан: 53);
  • «Или же они подобны мраку во глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит ее. Кому Аллах не даровал света, тому не будет света» (24, Ан-нур: 40).

Большое количество красочных морских описаний в Коране – еще одно подтверждение божественной природы Книги. Ведь Пророк Мухаммад не бывал на морских судах и не имел возможности плавать на большой глубине – технических средств для этого тогда не было. Где он узнал все о море и его природе? Это Пророку, мир ему, мог сообщить только Господь.

Нельзя не вспомнить слова Всевышнего:

«Воистину, Мы сотворили человека из эссенции глины. Потом Мы поместили его каплей в надежном месте. Потом Мы создали из капли сгусток крови, потом создали из сгустка крови разжеванный кусочек, потом создали из этого кусочка кости, и потом облекли кости мясом. Потом Мы вырастили его в другом творении. Благословен же Аллах, Наилучший из творцов!» (23, Аль-муъминун:12-14).

Описанный медицинский процесс – подробности поэтапного развития младенца в животе у матери – известен только современным ученым.

Или еще одно потрясающее место в Коране:

«У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в ясном Писании» (6, Аль-ан’ам:59).

Человеку просто не доступно настолько масштабное, детальнейшее мышление! Люди не имеют необходимых знаний, чтобы следить за всеми процессами, происходящими в природе. Когда ученые обнаруживают новый вид растений или животных – это крупное научное открытие, которым все восхищаются. Но до сих пор мир остается непознанным, и объяснить эти процессы может только Коран.

Профессор из Франции М. Бюкай опубликовал книгу, в которой он исследовал Библию, Тору и Коран, учитывая современные научные достижения и открытия в сфере географии, медицины, астрономии. Оказалось, что в Коране нет ни одного противоречия науке, а другие Писания имеют серьезные расхождения с современной научной информацией.

Следовало повторять, «читать» вслух. Существуют другие названия Корана: аз-Зикр (Напоминание ниспосланного прежде), аль-Китаб (Книга), Танзил (Ниспослание), аль-Мусхаф (Свиток), фуркан.
Название «Коран» (Qur’an) образовано от корня qr’, переводимого с арабского как «провозглашение», «рецитация», «чтение».

История Корана

Согласно мусульманской традиции, Джабраил надиктовал текст Корана Мухаммаду, который воспринял его и передал своим последователям без каких-либо изменений. Незадолго до смерти Пророк при помощи Джибрила дважды сверил истинность и точность всего текста Корана.

Рукопись Корана, 7 век

Откровение было дано Мухаммаду в пещере Хира, находившейся недалеко от Мекки. Аллах обращался к своему избраннику не напрямую, а при посредничестве Джабраила. Полученное Мухаммадом Откровение (сам Мухаммад был неграмотным) было записано на арабском диалекте Хиджаза на доступных в этом регионе материалах: лопатках верблюда, глиняных черепках, пальмовых листьях.
Существует версия, что при сподвижник и секретарь Мухаммада Зейд ибн Сабит, знавший наизусть, составил первый полный текст Корана и передал его на хранение Хафсе - жене Пророка и дочери халифа Умара I. Текст этот не содержал ни изменений, ни дополнений, ни комментариев. Спустя 20 лет после смерти Пророка халиф Усман назначил комиссию во главе с Зейдом ибн Сабитом для составления официального письменного текста Корана. В основу этого Корана лег текст, составленный Зейдом ибн Сабитом при Умаре I. По мере упорядочения орфографии, структуры текста и правил чтения и трактовки слов были выделены семь вариантов чтения Корана, ставших каноническими.

Коран, 9 век

При жизни пророка Мухаммеда текст Корана передавался главным образом устно, по памяти. И лишь позже, в 652 году, по приказу халифа Османа специальной коллегией был подготовлен текст священного Корана, который был написан в шести экземплярах, три из них сохранились до наших дней. В конце 9 века в текст Коран были введены диакритические знаки, что было вызвано необходимостью его однозначного понимания. Орфография, структура текста и правила чтения были окончательно канонизированы официальными изданиями Корана в Каире (1919, 1923, 1928).

Структура

Коран состоит из 6226 стихов, записанных рифмованной прозой, называемых , что переводится как «знак». В принятой в VII в. при халифе Османе официальной редакции Корана аяты были объединены в 114 сур. В соответствии с мусульманской традицией, суры Корана подразделяют на мекканские (610-622 гг., 90 сур) и мединские (622-632 гг., 24 суры). Мединские в большинстве своем объемнее мекканских. Европейские ученые предложили ряд более детальных хронологий, которые продолжают оставаться условными.
Суры расположены в порядке убывания их длины (кроме самой первой, аль-Фатиха, Открывающая) и все (кроме девятой) содержат преамбулу, называемую басмала - по первым словам формулы Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим (Именем Аллаха Милостивого, Милосердного). У каждой суры есть название, связанное с каким-либо выдающимся событием, которое в ней и излагается, или со словом, определяющим основную тему. Мусульмане знают суры поименно, западные ученые руководствуются нумерацией глав. Суры Корана расположены не в хронологическом порядке. По мнению ученых, :1-5 - первое Откровение, а - последнее.
Суры раннего периода - это короткие обращения, исполненные поэтической красоты и силы. Более поздние увещевания и поучительные притчи, как правило, спокойны и сухи, появляется связность, аргументация. Это объясняется потребностями регламентации жизни общины мусульман. Большинство сур составлено из отрывков различных откровений, часто не связанных тематически и произнесенных в разное время. Большая часть Коран - полемика в форме диалога между Аллахом, говорящим то в первом, то в третьем лице, то через посредников («дух», Джабраил), но всегда устами Мухаммеда, и противниками пророка, или же обращение Аллаха с увещеваниями и предписаниями к сторонникам пророка.
Несмотря на то что Коран представляется как единый текст, специалисты проводят различие между сурами, относящимися к двум разным периодам в жизни Пророка - мекканскому и мединскому. Именно этим обстоятельством некоторые исламоведы объясняют, например, эволюцию образа Авраама в различных упоминающих его коранических стихах: в сурах мединского периода Авраам предстает в качестве и отца , а не в роли основателя и первого мусульманина, как это происходит в сурах мединского происхождения.
Согласно принятой гипотезе, язык Корана - мекканский вариант поэтического койне (язык межплеменного или междиалектного общения) аравитян. Своеобразие языка Корана, неоднородность его формы и стиля обусловлены разнообразием содержания. Значительная часть текста Корана представляет собой рифмованную прозу. Мировоззрение, отраженное в Коране, - новая ступень в развитии общественного сознания, а не спонтанный речевой акт пророка. Коран отразил борьбу Мухаммеда с язычеством и язычниками, его полемику с иудаизмом и христианством, а также борьбу с другими представителями доисламских монотеистических течений.

Коран, 12 век

Коран побуждает верующих к правильному поведению и ясно дает понять, что с наступлением Судного дня добрые дела будут вознаграждаться, а дурные - наказываться. Тексты Корана стали основой исламского закона - . Для мусульман Коран - главный источник вероучения, указующий правильный путь. В нем содержатся наставления, запреты, указания, повеления, предписания, правила, предупреждения, определяющие образ жизни и поведение верующих. Этот кодекс дается в виде притч и поучительных историй.
Язык Корана отличает насыщенность эпитетами, сравнениями, живой эмоциональной окраской. В нем много рассказов о библейских пророках, много предсказаний, полных поэзии. Нельзя сказать, что весь текст Корана доступен пониманию. Есть страницы, простые для восприятия, текст которых и его толкования не вызывают сомнений. Эти страницы называют мухкамат (очевидный). Сомнительные и странные пассажи получили название муташабихат (неясный).

Коран как речь Аллаха

Согласно мусульманскому преданию, Коран, в отличие от Торы или Евангелий, происходит непосредственно из божественного источника и поэтому не имеет никакого рода ошибок. В силу этого в мусульманском мире никогда не существовало его исторической или текстологической критики в современном понимании данного термина. Сам текст не может быть подвергнут сомнению, ибо происходит непосредственно от Бога. Он «ниспослан», т. е. дан в Откровении.
Коран был призван «скрепить» (подтвердить) искаженное иудеями и христианами Откровение. При этом Коран учитывает иудейское и христианское наследие. В Коране упоминаются Адам, Ева, Каин, сатана, а также некоторые библейские пророки и самый яркий из них - образец мудреца Соломон.
Прототип всех Писаний, каждое слово Бога можно найти на небесах в «хранимой скрижали», Умм ал-китаб, являющейся непосредственным речением Самого Бога. Она сопоставима с понятием «логос» в христианстве, но мусульмане считают, что все, свойственное христианству и иудаизму, воспринималось лишь чувствами и имело значение только для своего времени, тогда как Коран - главное, вечное, непреходящее чудо, воспринятое разумом. Ветхий и Новый Заветы не обладают подобным качеством. Ни в христианстве, ни в иудаизме нет концепции несотворенности, неподражаемости Писаний.

Значение в исламе

Согласно мусульманской традиции, Коран представляет собой копию небесной книги Откровения, вечно пребывающей на небесах и записанной на охраняемых скрижалях (85:22).
Коран вместе с и («традицией») является важнейшим руководством, к которому прибегает мусульманин на протяжении всей жизни. В Коран имеет более высокое значение, чем слова Пророка, который выступил как пассивный инструмент Откровения, в то время как Коран есть Слово самого Бога. Коран является главным источником религиозного закона (шариата), регулирующего все стороны жизни человека и общества. Главное в Коране - идея единства Бога, покорности (islam) его воле и пророческой миссии Мухаммада, который предстает в образе посланника (rasul) Аллаха. Мусульмане верят, что Коран - точное воплощение Слова Аллаха, что отличает его от остальных Священных Писаний. В Коране нет ни единого слова Пророка. Он был только посредником.
Коран - апофеоз Божественных Откровений, начавшихся с пророка Адама. Это Откровение и людям, и , которые тоже считаются созданными, имеющими душу и достойными спасения или осуждения. К Корану относятся как к завершению всех предыдущих Писаний, где исправлены все ошибки, вкравшиеся в сохранившиеся версии прежних Писаний. Для мусульман давние Писания имеют значение только в том случае, если они согласуются с Кораном.
О мусульманах говорят, что они живут под властью Корана. Это значит, что Коран - их защита во всех сферах повседневной деятельности, основа их жизни, этики, политики и морали. Каждая из положенных пяти начинается с чтения первой суры, аль-Фатиха. Коран читают во время поста. Мусульманам рекомендуется прочесть во время весь Коран. Главы из Корана обязательно читают во время крупных событий и в связи с важными моментами жизненного цикла. Каждый верующий приступает к чтению Корана в состоянии . Рассказчики Корана, хафизы, занимают в исламских странах особое положение. Каллиграфические надписи, цитирующие Коран, служат основным мотивом в исламском изобразительном искусстве, украшают архитектурные сооружения по всему исламскому миру. И в настоящее время Коран продолжает играть важную роль в жизни мусульманских стран. Его изучают в учебных заведениях, его образы отражаются в художественной литературе, он широко цитируется средствами массовой информации.

Толкование

Современные тенденции в интерпретации Корана представлены в основном двумя соперничающими группировками: фундаменталистами и реформаторами. Фундаменталисты призывают вернуться назад, к основам, руководствуясь Писанием во всем - и в политике, и в социальной жизни, черпая вдохновение и краеугольные принципы в Коране. Реформаторы, обращаясь к тому же источнику, оспаривают интерпретации фундаменталистов, обвиняя их в консерватизме и слепом следовании авторитетам. Полярные взгляды на интерпретацию Корана просматриваются на протяжении всей , но Коран всегда оставался надежным якорем и путеводной звездой для каждого мусульманина и для всей .

Переводы Корана

Первый перевод Корана на французский язык, 1647 год

Коран был дан на , что породило концепцию о непереводимости Корана. Все переводы Корана считаются комментариями ().

О Коране

Коран - это мусульманское Писание, то есть Священное Писание последователей Ислама. Ислам - религия, образовавшаяся в среде арабов - людей, до тех пор в значительной степени ограниченных Аравийским полуостровом - пророком Мухаммадом в начале седьмого столетия. Коран был низведён пророку Мухаммаду Всевышним при посредстве архангела Гавриила; отчасти это происходило в Мекке, его родном городе, и частично в Медине, где он преуспел в создании государства в прежде не имеющем гражданства племенном обществе. Сообщение было низведено на арабском языке, языке людей, к которым оно первоначально обращалось, несмотря на то, что сообщение было в конечном счёте для всего человечества. Коран определённо упоминает, что Мухаммад был посланником ко всему человечеству, и что он является последним посланником, который будет послан. Таким образом, Коран - заключительное сообщение, которое отчасти заменяет, отчасти подтверждает основные положения религии Господа, предопределённой для иудеев и христиан, так же как мусульман. Сегодня общее количество мусульман в мире - более миллиарда, что составляет почти одну пятую всемирного населения. Для всех мусульманских общин, независимо от того, на каком языке они говорят и где они живут, Коран - их Священное Писание.

Основы

Первое, что необходимо знать о Коране - его форма. Арабское слово "Коран" буквально означает "декламацию" и "чтение". Точно так же Коран был и рассказан устно, и записан в книжной форме. Истинная сила Корана остаётся в устной декламации, поскольку он предназначен, чтобы читаться вслух и мелодично, но тем не менее аяты были записаны на доступных материалах в помощь запоминанию и сохранению, и они были собраны и упорядочены в книжной форме частно, а в более поздний период институционально. Коран не был предназначен для хронологического пересказа истории, и таким образом, Коран не должен рассмотриваться как последовательный рассказ подобно книге Бытия. Арабская книга, называемая Кораном, приблизительно объёмом с Новый Завет. В большинстве изданий в нём около 600 страниц.

В отличие от иудейской Библии и Нового Завета, Коран вышел из уст одного человека, пересказывшим то, о чём его известил архангел Гавриил. С другой стороны, и иудейский, и христианский завет - собрания многих книг, которые были написаны большим количеством людей, и мнения относительно их статуса как откровения сильно отличаются.

Как устроен Коран?

Коран состоит из 114 глав неодинаковой длинны. Каждая глава называется сура по-арабски, а каждое предложение Корана называется аятом , литературно означающего ‘знамение.’ Подобно Библии, Коран разделен на отдельные единицы, именующиеся стихами по-русски. Эти стихи не стандартны в длине, и где каждый из них начинается, а другой начинается было решено не людьми, но продиктовано Богом. Каждый из них - определённый акт выражения закрытого значения, или "знамения", обозначемого словом аят в арабском языке. Самая короткая сура имеет десять слов, а самая длинная включает 6100 слов. Первая сура , Фатиха (“Открывающая”), относительно короткая (двадцать пять слов). Начиная со второй суры , длина сур постепенно уменьшается, хотя это и не твёрдое правило. Последние шестьдесят сур занимают столько же места, сколько вторая. Некоторые из длинных аятов намного длиннее, чем самая короткая сура . Все суры, кроме одной, начинаются с бисмилляхи ар-рахман ар-рахим , ‘От имени Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного.’ Каждая сура имеет название, которое обычно упоминает ключевое слово внутри неё. Например, самая длинная сура, аль-Бакара , или “Корова”, названа в честь истории Моисея, приказывающего иудеям заклать корову. История эта начинается словами: “А когда Муса (Моисей) сказал: «Аллах приказывает вам заколоть корову»…’” (Коран 2:67)

Так как различные главы имеют различные длины, Коран был разделён учеными первого столетия после смерти Пророка на тридцать приблизительно равных частей, каждую часть называют джуз по-арабски. Это разделение Корана было сделано для людей, для запоминания или чтения его более организованным способом, и это не имеет никакого влияния на первоначальную структуру, поскольку это - простые марки сбоку страниц, обозначающих часть. В мусульманском месяце поста, рамадане, один джуз обычно читается каждую ночь, и чтение полного Корана заквершается за тридцать дней месяца.

Перевод Корана

Начинающий должен знать несколько аспектов, касающихся переводов Корана.

Во-первых, существует различие между Кораном и его переводом. На взгляд христиан, Библия всегда Библия, независимо от того, на каком языке она может читаться. Но перевод Корана - не слово Бога, поскольку Коран - точные арабские слова, произнесённые Богом, низведённые пророку Мухаммаду Гавриилом. Слово Бога - только арабский Коран, поскольку Бог говорит:

“Поистине, Коран Мы ниспослали на арабском языке.” (Коран 12:2)

Перевод - просто объяснение значений Корана. Именно поэтому на современных русских переводах пишется: “Перевод смыслов и комментарии”, ибо они стремятся только как можно ближе передать значение, как любой перевод, без воспроизведения формы Священной Книги. Переведенный текст теряет неподражаемое качество оригинала, в большой степени отличаясь от него. По этой причине, всё, что расценивается как "декламация" Корана, должно быть на арабском языке, как, например, декламации Корана в пяти ежедневных молитвах мусульман.

Во-вторых, не существует совершенного перевода Корана, и, будучи человеческими работами, каждый почти всегда имеет ошибки. Некоторые переводы лучше в их лингвистическом качестве, в то время как другие отличаются большей точностью в описании значения. Многие неточные, а иногда вводящие в заблуждение, переводы, которые вообще не считаются надёжными переводами Корана большинством мусульман, продаются на книжном рынке.

Третье, несмотря на то, что обзор всех русских переводов вне возможностей этой статьи, некоторые переводы, предпочитаются другим. Широко распространённый перевод профессора Крачковского - дословный, так как профессор отнёсся к Корану как к литературному памятнику, а не Священному Писанию. Он не пользовался общепринятыми тэфсирами (объяснениями крупных учёных), отсюда - большие погрешности в переводе. Популярный среди русских мусульман перевод профессора Пороховой отличается красотой слога, которым она попыталась передать красоту божественной Книги. Однако, при переводе она пользовалась английской версией Юсуфа Али, которая вообще приемлема, но его комментарии в сносках, полезные время от времени, могут быть неверны, а порой и недопустимы. Русскоязычные (не русские) мусульмане предпочитают перевод Кулиева, легче понимаемый ими, ибо написан более простым языком, как и перевод Османова. Очень даже неплох перевод русского мусульманина Богуславского, сделанный более ста лет назад, сохранивший язык своей эпохи. Тэфсирный перевод Абдель Саляма Манси и Сумайи Афифи - единственный перевод, сделанный с арабского языка. Тэфсирный перевод может быть дословным, в отличие от обычного перевода, потому что ниже на этой же странице приводятся объяснения каждого непонятного слова. Этот перевод быстро стал библиографической редкостью.

Толкование (Тэфсир по арабски)

Хотя значения Корана легки и ясны для понимания, нужно быть осторожным, делая утверждения о религии, не полагаясь на подлинный комментарий. Пророк Мухаммад не только передал Коран, он также объяснил его своим сподвижникам, и эти высказывания были собраны и сохранены до наших дней. Бог говорит:

“И Мы тебе послали Напоминание для того, чтобы ты ясно людям разъяснил то, что им ниспослано…” (Коран 16:44)

Для понимания некоторых из более глубоких смыслов Корана, нужно положиться на комментарии, сделанные о них Пророком и его сподвижниками, а не на то, что понимается из текста, поскольку их понимание ограничено их предшествующим знанием.

Для толкования Корана существует определенная методология, чтобы извлечь прямое значение. Кораническая наука, как её называют, является чрезвычайно специализированной областью Исламского знания, которая требует мастерства во многих дисциплинах, таких как толкование, декламация, шрифты, сравнение, обстоятельства, послужившие причиной откровения или его замены, Кораническая грамматика, знание необычной терминологии, религиозные постановления, арабский язык и литература. Согласно учёным Коранического толкования, надлежащий метод объяснять аяты Корана:

(i) Тэфсир Корана самим Кораном.

(ii) Тэфсир Корана сунной Пророка.

(iii) Тэфсир Корана сподвижниками.

(iv) Тэфсир Корана арабским языком.

(v) Тэфсир Корана «мнением» учёных, если нельзя объяснить никаким из вышеуказанных методов.

КОРАН Ислам появился в форме книги - Корана. Для мусульман Коран - Слово Божье на арабском языке, ниспосланное через Архангела Гавриила Мухаммаду в форме Божественных откровений, которые Пророк передал людям. Мусульмане считают, что Коран замещает ранние откровения - он является подведением их итогов и завершением. Коран есть последнее откровение, а Мухаммад - "Печать Пророков".

В истинном значении этого слова Коран является учителем для миллионов мусульман, как арабской, так и других национальностей. Он определяет их повседневную жизнь, обеспечивает уникальной правовой системой и дает вдохновение направляющими началами и принципами.

Текст Корана провозглашался Пророком Мухаммадом последователям по мере того, как ниспосылались откровения. Первые стихи открылись ему приблизительно в 610 году, а последнее откровение датируется 632 г. - последним годом его жизни. Вначале его последователи запоминали Коран наизусть, а затем по наставлению Мухаммада стали записывать. Работа над полным содержанием Корана, расстановкой его стихов и классификацией глав берет свое начало со времени Пророка. Поскольку Мухаммад получал откровения на протяжении всей жизни, все части Священного Послания могли быть окончательно собраны в единый свод - "между двумя обложками" - лишь уже после его смерти. После сражения у Аль-Йамамы в 633 году и трагической гибели в ней многих сподвижников Пророка Омар ибн аль-Хаттаб, позже ставший вторым халифом, сообщил Абу Бакру, первому халифу, о том, что существует реальная опасность потерять текст Священного Корана, хранимый правоверными мусульманами в памяти лишь разрозненными и отрывочными фрагментами. Абу Бакр осознал существовавшую опасность и доверил задачу собирания откровений Зайду ибн Табиту, которому, как главному писцу Пророка, Мухаммад часто диктовал откровения в течение своей жизни. Несмотря на большие трудности, работа была завершена, и первая полная рукопись была составлена из "кусочков пергамента, белых камешков - устричных раковин, безлиственных пальмовых ветвей". Позже во времена третьего халифа Османа подготовка последнего подлинного удостоверенного текста Корана была завершена в 651 году. С той поры он сохраняется в неизменном виде.

Священный Коран отличается от Старого и Нового Завета как по форме, так и по содержанию. Вместо точного исторического повествования, присутствующего в Евангелии и исторических книгах Старого Завета, Коран в символическом и иносказательном стиле затрагивает духовные и материальные темы в той же степени, что и исторические.

Коран делится на 114 сур, или глав. Традиционно суры подразделяются на две большие категории: те, что открылись Пророку в Мекке, и те, что открылись в Медине. Мекканские суры - те, что были ниспосланы Мухаммаду в начале его миссии. Они, как правило, имеют небольшое число стихов; яркими и смелыми образами в них утверждается единство Бога, необходимость веры, наказание для тех, кто собьется с пути истинного, и Суд Божий, когда все дела и верования человека будут оцениваться по их достоинству. Мединские суры более длинны по своему размеру. В них в подробностях рассматриваются конкретные правовые, социальные и политические ситуации. Временами их правильное понимание доступно лишь при условии полного знания всех тех обстоятельств, что предшествовали откровению. Все суры поделены на аяты, или стихи. В учебных целях и целях публичного чтения весь Коран поделен на три части, которые в свою очередь делятся на небольшие разделы почти одинаковой длины.

По своему размеру суры сильно отличаются друг от друга, колеблясь от самой длинной - Суры №2, в которой 282 стиха, до самых коротких 103-й, 108-й и 110-й, каждая из которых имеет только три аята. За некоторыми исключениями суры расположены в Коране в зависимости от их размера: вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Мусульмане считают, что Коран нельзя переводить, ибо язык, на котором было ниспослано откровение, неотделим от Послания, а потому мусульмане везде, вне зависимости от того, какой язык является для них родным, должны учить арабский для того, чтобы читать Священную Книгу и совершать молитвы. Конечно, Коран доступен на многих языках, но подобные варианты его текста считаются скорее толкованиями заключенных в нем смыслов, нежели переводом - отчасти потому, что арабский язык необычайно лаконичен и символичен, поэтому невозможно осуществить механический перевод путем подстановки слово в слово. Представление о непревзойденности Корана со временем оформилось в мусульманское правило "и"джаз", или невозможность, согласно которому человек не в состоянии воспроизвести Божественный стиль Корана, ибо каждая такая попытка обречена на неудачу.

Знание обстоятельств каждого откровения представлялось очень важным для правильного его толкования, поэтому еще в самом начале истории ислама община пришла к заключению о необходимости сбора как можно большего числа хадисов, или преданий о жизни и делах Пророка с тем, чтобы стало возможным правильное понимание Корана. Эти хадисы снабжали ученых не только знанием той исторической среды, в которой ниспослались многие суры, способствуя таким образом точному объяснению запечатленного в них смысла, но и множеством дополнительной информации о жизни, деятельности и правовых нормах Пророка и его сподвижников.

Эти материалы стали основой того, что впоследствии назвали Сунной Пророка - дела, речи и такрир (невысказанное одобрение) Мухаммада. Вместе с Кораном Сунна, воплотившая в себе каноническое собрание хадисов, составила основу Шариата, священного закона ислама.

В отличие от западных правовых систем шариат не делает различий между религиозными и гражданскими делами; он является записью Божественного Закона, и затрагивает все стороны общественной, политической, экономической и религиозной жизни. Исламское право, таким образом, отлично от любой другой правовой системы. Его отличие от церковного права заключается в том, что оно не управляется церковными иерархами. В исламе нет ничего, что могло бы быть соотнесено с "церковью" в христианском понимании этого слова. Вместо нее в исламе существует умма - община верующих, единство которых гарантируется священным законом. Каждый поступок праведного мусульманина, следовательно, определяется наставлениями, заключенными в Коране, прецедентами (делами и поступками) Пророка и практикой ранней мусульманской общины, бережно хранимых в шариате.

С именем Аллаха, Милостивого и Всемилостивого!

Коран – последнее божественное послание человечеству. Он ниспосылался Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, в течение 23 лет и «пережил» уже 14 веков. Коран полон мудрости. В нем – напоминания о милости и чудесах Аллаха, о Его милости и справедливости. Это не книга истории, не научная книга, не книга рассказов, хотя все это в Коране есть. Это самый большой подарок человечеству, равного которому в мире нет. Книга, о которой Всевышний говорит: «Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных» (сура «аль Бакара», «Корова», аят 2).

Коран – это основа Ислама. Без веры в него человек не может считаться уверовавшим. «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». (сура «аль Бакара», «Корова», аят 285).

Коран и Сунна – два основных руководства мусульманина. Всевышний Аллах говорит Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чем они разошлись во мнениях, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей» (сура «ан-Нахль», «Пчелы», аят 64).

Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было поручено донести Коран до всего человечества. Это была нелегкая миссия. И даже в своей прощальной проповеди Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращался за засвидетельствованием, что он донес послание Всевышнего.

В Коране говорится о атрибутах и качествах Всевышнего Аллаха, объясняется что запрещено и что одобрено, основы высокой нравственности и морали, правила поклонения. В нем приведены истории Пророков, мир им, праведных предшественников, а также описаны Рай и Ад. Коран обращен ко всему человечеству.

Он настолько уникален по содержанию и стилю, что переводчикам не удается передать полноту его смыслов. Поэтому переводы Корана представляют собой интерпретацию его аятов.

Каждый пророк или посланник представал перед народом, к которому он послан с теми чудесами, которые были актуальны именно для этой местности. Например, во времена пророка Мусы, мир ему, колдовство было довольно распространено, поэтому Мусе, мир ему, была возможность продемонстрировать чудеса, превосходящие способности колдунов. Во времена же Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, арабы считались выдающимися поэтами и писателями, они были истинными мастерами слова. Услышав аяты Корана, они были поражены его возвышенным тоном и необычайной красотой слов.

Это было чудо Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, дарованное ему Всевышним. Так как он не умел писать и читать, арабы знали, что он сам не смог бы придумывать такие красноречивые тексты. Поэтому в Коране Всевышний призывает их сочинить нечто подобное ему, если они не веруют, что это – послание Всевышнего: «Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду» (сура «аль Бакара», «Корова», аят 23).

Конечно же, они не могли придумать ничего подобного. В отличие от тех, кто сомневался в происхождении Корана, многие арабы приняли Ислам, только услышав его чтение. Они знали, что такая красота слова может исходить только от Всевышнего. По сегодняшний день чтение Священной книги у многих мусульман вызывает слезы. А некоторые, даже не понимая его смысла, впечатляются его красотой.

Важно понимать, что даже будучи ниспосланным в VII веке, Коран остается неизменным на протяжении 14 веков. Мусхаф, который держит в руках араб, точь-в-точь соответствует по содержанию тому, который держит мусульманин в любой другой точке мира. Нет никаких различий, кроме может быть оформления книги. Потому что Всевышний обещал оберегать и хранить Свою книгу:

«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (сура «аль Хиджр», «Переселение», аят 9)

Это значит, что это божественное послание защищалось и будет защищаться Творцом от искажений.

Глава 10

СВЯЩЕННЫЕ ТЕКСТЫ ИСЛАМА

(Изучение и переводы Корана)

Коран -- книга книг ислама. По священному преданию, оригинал Корана, выполненный на арабском языке, находится у Аллаха на небе Аллах ниспослал Коран своему Пророку Мухаммеду через ангела Джебраила (библейского Гавриила) Название "Коран" происходит от арабского глагола "кара "а", т.е. читать речитативом. Книга представляет собой собрание проповедей, поучений Мухаммеда, с которыми он от имени Бога обращался к своим слушателям на протяжении почти четверти века (610-632).

Коран создавался в живом потоке жизни, под влиянием и по поводу конкретных событий. Отсюда неподражаемая, свободная форма памятника. Он лишен единой композиции, сюжетной линии, так характерных для всякого литературного произведения. Прямая речь (речь Аллаха), обращенная то непосредственно к самому Мухаммеду, то к слушателям, сменяется повествованием от третьего лица. Краткие ритмизированные фразы, рифмованность большинства аятов (знамений-откровений) создают сложный по стилю и форме образец художественно-
поэтической речи, сильно приближенной к фольклору.
При жизни Мухаммеда вероучение создавалось, обновлялось и распространялось в устной традиции. Стремление сохранить Коран в письменной форме возникло вскоре после смерти пророка. Уже при первом халифе Аду-Бакре (632-634) началась работа по составлению письменного текста проповедей Мухаммеда. По приказу третьего халифа Османа (644-654) был записан свод этих проповедей, впоследствии канонизированный и получивший название "Ко-

Ран Османа". Процесс улучшения письма продолжался на протяжении двух с лишним веков и был в основном завершен в конце IX в.
Коран состоит из 14 разделов, или глав, называемых сурами. Суры, в свою очередь, состоят из аятов, или стихов. По месту своего происхождения суры делятся на мекканские и мединские. В границах мекканского цикла (610-622) различают три периода. Самый ранний (610-616) носит название поэтического. Он представлен короткими сурами, которые часто напоминают своеобразные гимны. В них дается сжатое и чрезвычайно образное изложение догмата единобожия, картин Судного Дня, адских мук грешников. Второй период (617-619) получил название рахманского, или учительского. Здесь тональность сур заметно смягчена. Они становятся более пространными, а сюжеты - развернутыми. Появляются первые повествовательные тексты - сказания. Третий период (620- 622) - пророческий. Повествовательные тексты часто содержат пересказ библейских историй и легенд о древних пророках. Их отличает последовательность изложений событий.
Второй большой цикл представляет собой собрание мединских сур (623-632). Для них характерна широкая перекличка с библейскими сюжетами. Вместе с тем проповеди становятся все более обстоятельными. Значительное место в них занимают правила и нормы, регулирующие жизнь верующих. Мухаммед все чаще выступает как законодатель и судья. В границах цикла различают пять периодов, связанных с крупными событиями в жизни религиозной общины (военные сражения и пр.), которые служили своеобразным импульсом религиозного творчества Мухаммеда. Если в начале своего творчества он выступал в основном в качестве поэта-пророка, то в последующие периоды - вероучителя, законодателя, судьи, руководителя массовой общины.
Главная идея Корана - преодоление язычества, утверждение единобожия. Аллах в отличие от христианского трехипостасного Бога единосущ. Мухаммед не вос-

Рис. Покров, закрывающий вход в святилище Каабы. Золотом вышиты строки из Корана

Принял ни иудаистской идеи мессии, ни христианской идеи Спасителя. Он был озабочен не столько проблемой посмертного воздаяния, сколько созданием справедливого общества на земле. Мухаммед рассматривал иудаизм и христианство, подчеркнем еще раз, как результат неправильного понимания людьми откровений Бога, поучений первых пророков. Себя он полагал в качестве последнего пророка, которых призван исправить веру людей. Поэтому он и назван в Коране "печатью пророков".
В широком культурно-историческом аспекте Коран заключает в себе идеалы общественного устройства, какими они виделись Мухаммеду как выразителю прогрессирующих настроений определенной эпохи. В этом смысле книга отражает весь спектр социальных отношений в арабском обществе на рубеже VI-VII вв. Это прежде всего отношения рабства, но рабства специфического, патриархального (домашнего), существенно смягченного в сравнении с рабством античного мира, а также родоплеменные отношения. Освящены авторитетом Аллаха, в частности, обычаи кровной мести, взаимопомощи. Однако осмысливаются они как обычаи не родовой, а религиозной общины, т.е. общности не по родству, а по вере. Отражены в Коране и товарно-денежные отношения. Многие аяты звучат как кодексы торговой чести, инструкции по оформлению договоров. В книге затронуты и формы раннефеодальных отношений (система данничества, издольщина).
По своему общегуманистическому началу новые формы человеческого общежития, освящаемые исламом, были намного выше, чем те, которые присущи язычеству. Например, в сравнении с прежними нормами отношения к женщине заповеди Корана оказались прогрессивнее. Мужчина имеет право содержать не более четырех жен, в то время как ранее это число не ограничивалось. Введены правила, ограничивающие своеволия мужа. Тщательно регламентируется право женщины на часть имущества в случае развода или смерти мужа. Однако в целом мусульманка занимает в обществе и в доме сугубо подчиненное положение. Демократизм Мухаммеда оказался, хотя и выше своего времени, но все же существенно ограниченным с точки зрения исторического прогресса.
Канонические тексты ислама не исчерпываются Кораном. Важное значение имеет Сунна. Она представляет собой свод ха-дисов - рассказов, преданий о том, что говорил и как поступал Мухаммед в тех или иных случаях. Пример жизни пророка выступает, таким образом, в качестве образца и руководства для всех мусульман. Появление Сунны было обусловлено тем, что по мере развития общества все чаще возникали вопросы, относительно которых в Коране не было ответа. В ход шли передаваемые изустно сподвижниками Мухаммеда рассказы о его поступках и изречениях по разным поводам. Результатом записи и систематизации этих рассказов и стала Сунна. Различаются сборники хадисов суннитов и шиитов. У суннитов Сунна включает шесть сборников. Наиболее авторитетными признаются сборники знаменитого богослова

Бухари (810-870) и его ученика Муслима (817-875).
Коран и сегодня остается главной книгой ислама. Его преподают, изучают в различных учебных заведениях мусульманских стран. Существует бесчисленное количество томов комментариев Корана, накопленных за более чем тысячелетнюю историю ислама. Поныне жива традиционная профессия - чтецы (декламаторы) Корана. Ей обучаются с молодых лет. Это, действительно, большое искусство, поскольку речь идет не только о чтении, а чтении нараспев. Профессия пользуется большим почетом и уважением.
Идеи и образы Корана широко используются в литературе, а звучные формулы, выражения - в повседневной речи. Тексты многих аятов по-прежнему сохраняют свое значение в качестве мотивов декоративных элементов в изобразительном искусстве, архитектуре.

Коран, по представлению мусульман, книга богодухновенная и не подлежит переводу на другие языки. Поэтому истинные верующие пользуются Кораном только на арабском языке. В мусульманских странах существует огромная литература, в основном богословская, посвященная изучению и толкованию главной книги ислама. Однако значение Корана давно вышло за рамки только религиозного источника. Как выдающийся историко-культурный памятник арабской цивилизации и человечества в целом, он привлекает большое внимание ученых самых различных стран и мировоззренческих ориентации. Мы ограничимся здесь лишь пределами Европы.
История изучения ислама и Корана в странах европейской цивилизации по-своему драматична. В течение более чем тысячелетия христианская Европа не признавала ислам за самостоятельную, равную по рангу христианству религию. Начиная с византийского богослова Иоанна Дамаскина (VIII в.) у идеологов христианской церкви сложилась традиция опровергать основные постулаты ислама. В сознании средневековых европейцев сформировался образ ислама как дьявольского закона сарацин, а Мухаммеда - как лжепророка, извратившего библейские заповеди и поучения. Лишь с ХIХ в. постепенно формируется и крепнет, главным образом среди интеллектуальной элиты, стремление объективно понять ислам, изучив его таким, каков он есть на самом деле - самобытное явление религиозной жизни.
Этим общим отношением к исламу обусловливается довольно позднее появление переводов Корана на европейские языки. Историю его переводов современные арабисты обычно ведут с ХII в., когда Европа готовилась ко второму крестовому

Походу. Примерно в 1142 г. по личной инициативе аббата Петра Досточтимого (1092-1156) был сделан латинский перевод Корана. Однако по распоряжению папы Римского Александра III он был предан публичному сожжению как еретическая книга.
Другой ранний латинский перевод был осуществлен в начале XIII в., но остался неизданным. Эти ранние переводы представляли собой переложение текста Корана и преследовали цель доказать несостоятельность претензий мусульман на обладание священным писанием.
Первое официальное издание латинского перевода было осуществлено только в 1543 г. в Базеле (Швейцария). Вслед за ним вышел итальянский перевод (1547), веком позднее - французский (1649). Но и тогда католическая Церковь не изменила своего отношения к главной книге ислама. Собор римских цензоров при папе Александре VII (1655-1667) наложил запрет на ее издание и перевод.


Рис. Издание Корана на русском языке. 1995 г.

Тем не менее интерес к Корану не умирал, а потребности идеологической борьбы с исламом побуждали к его изучению. В 1698 г. в Падуе появился фундаментальный труд - "Опровержение Корана". Он содержал арабский текст, латинский перевод источника и тщательно подобранные выписки из трудов арабских комментаторов-богословов. Это издание в значительной степени ускорило появление новых, более объективных изданий и переводов Корана. В течение ХШ-XIX вв. вышло несколько его изданий: на английском (пер. Дж. Сэйла, 1734 г.), немецком (пер. Фр. Байзена, 1773 г.), французском (пер. А. Казимирского, 1864 г.) языках. Всех их, за исключением первого, принято относить к подстрочным. Но уже в XX в. получили развитие смысловые переводы. По мнению специалистов, наилучших в этом отношении результатов добились М. Али, М. Асад, Маудуди (на английском языке), Р. Блашер (на французском). Европейским ученым принадлежит заслуга истолкования Корана как авторского произведения Мухаммеда.
В России первые письменные упоминания об исламе относятся еще к XI в., и появляются они в переводах греческих хроник и христианских полемических сочинений. Излишне говорить, что эти представления об исламе носили антимусульманский характер. На протяжении многих веков русское православие шло в фарватере византийского богословия.

Истоки нового и, так сказать, светского интереса к исламу и Корану восходят к эпохе Петра I. Еще в конце ХVII в. специально для царевичей Петра и Ивана были подготовлены на русском языке сочинения, посвященные Корану. Россия хотела повернуться не только к Европе, но и к мусульманскому Востоку. Петр поставил знакомство с исламским Востоком на государственную основу. По его инициативе было положено начало изучению восточных языков, организовано специальное учреждение для собирания и хранения памятников письменной и материальной культуры народов Востока. Позднее на его базе возник Азиатский музей. По приказу Петра был осуществлен первый русский перевод Корана (с французского языка). Напечатан он был в 1716 г.
В 1787 году в России впервые выходит полный арабский текст Корана. Для этой цели был специально отлит арабский шрифт, воспроизводивший почерк одного из самых знаменитых мусульманских каллиграфов того времени. В течение XVII в. книга выдержала пять изданий. В целом же в России были распространены тексты Корана в переводе с французского и английского. Перевод М.И. Веревкина, выполненный с французского языка в 1790 г., вдохновил А. С. Пушкина на знаменитый поэтический цикл "Подражание Корану". При всех своих недостатках указанные переводы стимулировали интерес русского образованного общества к исламу и его главной книге. Нельзя в этой связи не упомянуть П.Я. Чаадаева. Он проявил глубокий интерес к исламу и рассматривал его как один из этапов становления всеобщей религии Откровения.
В 70-е гг. ХIХ в. было положено начало русским переводам Корана с арабского языка Первый принадлежал Д. Н. Богуславскому (1828-1893), образованному арабисту, длительное время служившему переводчиком русского посольства в Стамбуле. Он рассчитывал, видимо, издать свое произведение по возращении в Россию, но этого не произошло, так как к этому времени в стране появился аналогичный перевод, выполненный Г. С. Саблуковым.
Г. С. Саблуков (1804-1880) - казанский востоковед и миссионер. Его перевод был опубликован в 1877 г. и переиздан в 1894 и 1907 гг. Он же выпустил "Приложения" (1879) - едва ли не лучший по тому времени в Европе указатель к Корану. Переводу Г. С. Саблукова была суждена долгая жизнь. Почти на протяжении столетия он удовлетворял интересам науки и разнообразным запросам русского культурного общества. Он и сегодня сохраняет свое значение, хотя частью устарел.
Период конца ХIХ - начала XX в. знаменателен тем, что закладываются основы русского исламоведения как самостоятельного научного направления национального и мирового уровня. В 1896 г. вышла биография Мухаммеда, написанная философом и поэтом России B. C. Соловьевым ("Магомет, его жизнь и религиозное учение"). Эта книга, в которой преодолены традиции антимусульманской полемистки, являет собой образец сочувственного проникнове-

Ния человека иной культуры во внутренний мир основателя ислама.
В начале XX в. в связи с бурным развитием науки и техники появляется возможность более широкого знакомства с памятниками исламской культуры. В это время в восьми городах России действуют типографии по изданию мусульманской литературы. Они большими тиражами выпускают Коран на языке оригинала. Предпринимаются первые попытки перевода его на национальные языки России (в 1914 г. был издан татарский перевод). Начинают регулярно выходить специальные периодические издания научного и культурного назначения (журнал "Мир ислама", альманах "Восточный сборник"). Образцы мусульманской словесности включаются в различные издания по истории мировой литературы.
С октября 1917 г. в истории исламоведения наступает новый период. Далеко не все здесь способствовало прогрессу. Объективное изучение ислама затрудняли политические коллизии - отрицательное отношение духовенства к советской власти, идеологическая нетерпимость большевизма к религии, политический террор против Церкви. Однако развитие исламоведения не прекратилось. Книга В. В. Бартольда "Ислам", опубликованная в 1918 г., и по сей день является глубоким научным изложением истории и сущности этой религии.
В 20-х гг. новую попытку перевода Корана с арабского на русский предпринимает И. Ю. Крачковский (1883-1951). Он разработал новую систему изучения и перевода этого выдающегося памятника мировой культуры. Рабочий перевод был завершен в основном к 1931 г., но ученый еще долгое время продолжал его совершенствовать, занимался литературной обработкой, составлением комментария, однако так и не успел завершить свой труд. Перевод в первом издании вышел в 1963 г., во втором - в 1986 г. Это был первый научный перевод Корана на русский язык, и почти все современные издания этого памятника делаются в основном с него, например поглавная публикация Корана с комментариями М. Усма-нова в журнале "Звезда Востока" (1990- 1991).
Научный и культурный интерес представляет собой перевод Корана, предпринятый Н. Османовым, который публиковался в журнале "Памир" в 1990-1992 гг. В последнее время получила известность книга В. Пороховой "Коран. Переводы смыслов". Отступив от научной точности и часто осовременивая смысл стихов, переводчица добивается тонкого воспроизведения поэтической красоты Корана. В ее переводе усиливается философско-поэтическое звучание памятника [См.: Ислам. Историографические очерки. Раздел I. Коран и коранистика. - М., 1991.].
Школа русских и советских арабистов насчитывает немало крупных имен. Кроме В. В. Бартольда и И. Ю. Крачковского, можно назвать Б. А. Беляева, В.Н. Винникова, А. Е. Крымского, К. С. Кашталеву, А. Э. Шмидта, Л. И. Климовича, М. Б. Пиотровского, В. Р. Розена. В последние время выпуск литературы по исламу заметно

Увеличился. В 1991 г. вышел впервые созданный в нашей стране энциклопедический словарь "Ислам". Отметим обстоятельную и первую в советское время биографию Мухаммеда, написанную в стиле известной серии "Жизнь замечательных людей" [Панова В. Ф., Бахтин Ю. Б. Жизнь Мухаммеда. - М., 1990.].
Но в целом ислам и Коран, несомненно, заслуживают более глубокого изучения. На Западе, например, давно уже существует многотомная "Энциклопедия ислама". Страна наша по своему конфессиональному облику была и остается по преимуществу христианско-мусульманской. Игнорировать это уникальное своеобразие нельзя. Формирование и развитие гуманного и демократического общества, создание условий для свободного духовного развития всех граждан немыслимо без освоения тысячелетних традиций христианской и исламской культуры, ее гуманистического содержания.

Контрольные вопросы

1. Как создавался Коран - священная книга мусульман? Что она представляет собой и какова ее основная цель?
2. Расскажите, какое значение для мусульман имеет Сунна?
3. Какое отношение к исламу было в европейских странах в Средние века?
4. Когда и по какой причине в Западной Европе возник интерес к мусульманской религии и Корану?
5. В каком направлении эволюционировало отношение к исламу как к религии в Российском государстве?
6. Когда в России был издан полный арабский текст Корана?
7. Какое влияние переводы Корана имели на духовное развитие и культуру русского общества?