Русско-баскский онлайн-переводчик и словарь. Уроки баскского языка - занимаемся с удовольствием Баскский язык


Перевёл с английского В. К.

Баскский язык - склоняемый (inflected) язык, происхождение которого до сих пор вызывает споры. Тот факт, что он не является индоевропейским языком и не показывает никаких связей с языками соседних стран, привел к появлению целого ряда гипотез для объяснения его происхождения. Вследствие некоторых подобий с грузинским языком, некоторые лингвисты считают, что он может быть связан с языками Кавказа. Другие связывают его с не-арабскими языками северной Африки. Одна из наиболее вероятных гипотез полагает, что баскский язык развился "in situ", в стране древних басков. Эта теория подтверждается некоторыми находками черепов с баскским типом в неолитических раскопках, которые исключают тезис об иммиграции из других областей. Многие считают, что это очень древний язык, на том основании, что имеются некоторые слова, вроде, например, слова для топора ("aizkora " или "haizkora "), которые имеют тот же корень, что и слово для скалы ("aitz " или "haitz ")

На протяжении истории Баскский язык заимствовал слова не только из латинского, кастильского и французского, но также и из кельтского (Deba , zilar "серебро") и арабского языков (azoka "рынок", gutuna "буква"). С другой стороны, такие слова, как кастильские для "левый" и "клочок" (izquierda и chatarra соответственно), а также французское и английское для "причудливый" (bizarre ), пришли из баскского языка.

По-видимому, до Римского завоевания область распространения Баскского языка была обширнее нынешней и граничила на севере с Aquitane, а на юге ограничивалась рекой Ebro. По оцененкам, в настоящее время более 600000 человек говорят на баскском языке в семи баскских исторических областях: Lapurdi, Zuberoa и Behenafarroa (во Франции), а также Gipuzkoa, Bizcaia, Araba и Navarre (в Испании). В баскских провинциях Испании имеется 520000 говорящих на баскском языке, что составляет 25% всего их населения.

Баскский язык до 16-го столетия был бесписьменным, но это не было препятствием к созданию богатой устной литературы, сохранению до настоящего времени "bertsolarismo" и пасторалей. Любопытно, что первые письменные тексты на баскском языке (предложения "iziogui dugu " и "guec ajutu ez dugu ", т. е. "мы зажгли" и "мы не помогли") - имеются в Glosas Emilianenses (10-е столетие), где содержатся первые примеры кастильских баллад. В Calixtino Codex (12-е столетие) упоминается некий баскский словарь людей, живших вдоль пути паломников к Santiago de Compostela. Но Linguae Vasconum Primitiae , первая книга, написанная на баскском языке Bernard’ом Dechepare, не издавалась до 1545. С тех пор, не без трудностей, развилась процветающая литература. Bersolarismo сохранился в устном творчестве. "Bertsolaris" представляет собой стихотворную импровизацию в данной метрической форме (восемь, десять строк...) для которой используется несколько мелодий. Содержание стихов меняется от сатиры и юмора до самой прекрасной лирики. Соревнования по bersolaris проводятся регулярно; они способствуют распространению этого типа народной литературы и повышению интереса к ней.

Жизнь баскского языка не была легкой. Помимо необходимости конкурировать с двумя мощными соседними языками вроде кастильского и французского, баскский был запрещенным языком в период диктатуры, последовавшей за гражданской войной. В течение десятилетий дети были должны учиться на незнакомом языке, и строго наказывались, если говорили на баскском, даже во время игры. В то время возникло мощное движение за открытие баскских школ, называемых "ikastolas ". В результате долгих и систематических усилий множества людей, в целях удовлетворения потребностей в обучении на баскском языке, была основана параллельная школьная сеть. Сегодня баскские школы постепенно становятся частью Баскской государственной школы, но во Французской Стране Басков и в некоторых частях Navarre баскские школы - единственные, предоставляющие обучение на баскском языке.

Мы также должны упомянуть усилия, предпринятые для возрождения баскского языка среди взрослых. Так, каждый год большое количество людей, чей родной язык отличен от баскского, учится говорить по-баскски. Таким образом, старый миф о том, что баскский - невозможный для изучения язык, был похоронен навсегда.

После исследований, проведенных Prince Luis Luciano Bonaparte , автором Linguistic Charter (1883) принято считать, что баскский язык состоит из семи основных диалектов (восьмой, Roncales, уже вымер) и множества поддиалектов. Причина такого разнообразия - географическое размещение, и тот факт, что до недавнего времени баскский язык имел хождение главным образом в сельских районах. В целях модернизации языка, чтобы он мог использоваться как средство культурной коммуникации, начиная с 1964, были предприняты первые шаги к унификации языка. Начиная с 1968, Euskaltzaindia (Баскская Академия Языка), основанная в Oñate в 1918, выполнила эту задачу. Объединенный баскский язык был назван Euskara Batua (объединенный), и основан он главным образом на ряде диалектов областей Laburdi (с основной литературной традицией) и Gipuzkoa. Несмотря на естественную критику и возражения, Euskara Batua в настоящее время является наиболее широко распространенным вариантом, используемым в средствах массовой информации, в литературе и образовании.

Для тех, кто желает знать больше о баскском языке и литературе, имеются две интересных карманных книги: "Mitología e Ideología sobre la Lengua Vasca", A. Tovar, и "Historia Social de la Literatura Vasca", Ibon Sarasola, Akal. Для более детального изучения литературы: "Historia de la Literatura Vasca", Fr. L. Villasante, Ed., Aranzazu, 1979.

Полезная информация о баскском языке

Мы приводим здесь некоторые полезные слова для гостей, посещающих Gipuzkoa. Конечно, у нас нет цели преподать "баскский язык в 10 уроках".

Баскский язык не труден для произношения, и мы указываем здесь несколько наиболее важных отличий от кастильского.

    : ge и gi подобно gue и gui в кастильском, соответственно. Например, в слове Gipuzkoa. : подобно ch в кастильском; например, "coche " (автомобиль). : подобно tx , но мягче. : подобно zz в итальянском pizza . : подобно sh в английском show . : s sibilant.

Следует помнить, что, поскольку что баскский - склоняемый (inflected) язык, слова в этом списке могут иметь различные суффиксы в зависимости от падежа, в котором используются, например:

Словарь любезностей

Кастильский Баскский Английский Русский
Adiós, saludo, hola Agur Good-bye, greetings, (hello..) До свидания, приветствую, (здравствуйте...)
Hola Kaixo Hi Привет
Qué tal? Zer moduz? How are you? Как поживаете?
Buenos días Egun on Good morning Доброе утро
Buenas tardes Arratsalde on Good afternoon Добрый день
Buenas noches Gabon Good evening Добрый вечер
Hasta mañana Bihar arte See you tomorrow Увидимся завтра
Hasta luego Gero arte See you later Ещё увидимся
Por favor Mesedez Please Пожалуйста
Perdón! Barkatu! Sorry! Извините!
Gracias Mila esker, eskerrik asko Thank you Спасибо
De nada Ez horregatik You are welcome, my pleasure С удовольствием
Bai Yes Да
No Ez No Нет

Понимать надписи (в алфавитном порядке)

Кастильский Баскский Английский Русский
Cena Afaria Dinner Обед
Albergue Albergea Hostel Общежитие, турбаза
Se alquila Alokatzen da To let, to hire, to rent Сдавать, нанимать, арендовать
Aparcamiento Aparkalekua Car park Парковка автомобилей
Estación de autobuses Autobus geltokia Bus station Автобусная станция
Funciona Badabil In running order Работает
Comida Bazkaria Lunch Второй завтрак (ланч)
Farmacia Botika Chemist Аптека
Oficina Bulegoa Office Офис
Iglesia Eliza Church Церковь
Señoras Emakumeak, Andreak Ladies Дамы
Plaza Enparantza Square Площадь
Avenida Etorbidea Avenue Проспект
No funciona Ez dabil 0ut of order Не работает
No fumar No smoking Не курить
Hombres Gizonak Gentlemen Господа
Desayuno Gosaria Breakfast Завтрак
Restaurante autoservicio Har eta Jan Self service restaurant Ресторан самообслуживания
Playa Hondartza Beach Пляж
Hotel Hotela Hotel Гостиница, отель
Abierto Irekita Open Открыто
Salida Irteera Exit Выход
Cerrado Itxita Closed Закрыто
Restaurante Jatetxea Restaurant Ресторан
Puerto Kaia Port Порт
Calle Kalea Street Улица
Cuidado! Kontuz! Caution!, look out! Внимание!
WC Komuna Toilets Туалет
Librería Liburudenda Book shop Книжный магазин
Biblioteca Liburutegia Library Библиотека
Hospital Ospitalea Hospital Больница
Paseo Pasealekua Promenade Прогулка
Correos Posta bulegoa Post Office Почта
Entrada Sarrera Way in Вход
Se vende Salgai (dago) For sale Продаётся
Estación de tren Tren geltokia Railway station Вокзал
Oficina de turismo Turismo bulegoa Turist Office Турфирма
Ayuntamiento Udaletxea Town Hall Ратуша
Policía Municipal Udaltzaingoa Municipal Police Муниципальная полиция
Abierto Zabalik Open Открыто
Cine Zinema Cinema Кинотеатр

В баре (как заказывать)

Кастильский Баскский Английский Русский
Vino Ardoa Wine Вино
Vino tinto Ardo beitza Red wine Красное вино
Un vino tinto Ardo beitza bat A red wine Красное вино (с неопред. артиклем)
Un tinto Beltza bat A wine Вино (с неопред. артиклем)
Dos claros Bi ardo gorri Two rosés Две розы
Tres blancos Hiru ardo txuri Three whaes ?
Cuatro cervezas Lau garagardo Four beers Четыре пива
Cinco cafés con leche Bost-kafesne Five white coffees Пять кофе с молоком
Leche Esnea Milk Молоко
Café solo Kafe utza Black coffee Чёрный кофе
Café cortado Kafe ebakia Coffee with a little milk Кофе с небольшим количеством молока
Pacharán Patxarana Pacharán(afnuityanis) ?
Sidra Sagardoa Cider Сидр
Tea Tea Чай
Txakoli Txakolina Txakoli (sharp-tasting Basque white wine) Чаколи (баскское белое вино с острым вкусом)
Agua Ura Water Вода
Agua mineral Ur minerala Mineral water Минеральная вода
Vasito de cerveza Zuritoa Small glass of beer Небольшой стакан пива

Баскский словарь названий географических объектов

Многие названия мест, встречающиеся здесь, должны сопровождаться их физическим описанием. Поэтому было бы полезно знать некоторые наиболее часто употребляемые слова.

Кастильский Баскский Английский Русский
lugar de aga place of место...
Peña Aitz или haitz Rock Скала
Valle Aran Valley Долина
Roble Aritz Oak tree Дуб
Caserio Baserri Basque farmstead Баскская усадьба
Nuevo Berri New Новый
Cabaña Borda Hut Хижина
Laurel Ereñotz Laurel Лавр
Arroyo Erreka Stream Поток
lugar de eta place for место для...
Casa Etxe House/home Дом
sobre, encima -gain On, over, upon На, над
Rojo, pelado Gorri Red Красный
Pueblo Herri Small town Маленький город
Río Ibai River Река
Fuente Iturri Фонтан
Pasto Korta Pasture Пастбище
Puerta rústica, portilla Langa Rustic door Деревенская (простая, грубая?) дверь
Fresno Lizar Ashtree
Monte Mendi Mountain Гора
Haya Pago Beechtree Бук
debajo pe(an) under под
Zabal Amplio, abierto Wide, broad,open Широкий, открытый
Viejo Zarra,Zaharra Old Старый
Puente Zubi Bridge Мост

Например:

Aizkorri : a bare mountain (голая гора)

Etxeberria : a new house (новый дом)

БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков; сами они называют свой язык Euskara , а себя – Euskaldunak (букв.: «те, кто владеют баскским»). На этом языке говорит ок. 800 тыс. человек, в основном двуязычных, живущих на севере Испании и на юго-западе Франции . В Испании по-баскски говорят жители Страны Басков (включающей провинции Алава, Бискайя и Гипускоа), а также северной части провинции Наварра; во Франции на баскском языке говорят в областях Нижняя Наварра, Лабур и Суль департамента Атлантические Пиренеи. Кроме того, многие люди, говорящие по-баскски, живут за пределами этого региона – в других частях Европы, а также в Северной и Южной Америке.

Французский филолог принц Луи-Люсьен Бонапарт (1813–1891) выделил следующие диалекты баскского языка: бискайский, гипускоанский, южный и северный варианты верхне-наваррского, лабурдинский, западный и восточный варианты нижне-наваррского, сулетинский. Сейчас многие лингвисты склонны считать отдельным диалектом ронкальский, на котором говорят на северо-востоке Наварры (Сулетинский район). Различия между диалектами невелики. В 1970 Академией баскского языка был разработан нормализованный вариант языка, основанный на его центральных диалектах – гипускоанском, наваррском и лабурдинском. Практически все говорящие по-баскски являются одновременно носителями испанского или французского языков. После смерти диктатора Франциско Франко в 1975 и восстановления в Испании демократии баскский был признан официальным языком так называемого Автономного сообщества Страны Басков, а также, с некоторыми ограничениями, провинции Наварра.

Во времена Римской империи по-баскски говорили в Аквитании (которая позже стала называться Гасконь – из лат. Vascones), о чем свидетельствует обилие имен собственных баскского происхождения в этом районе. Так, название племени «ауски», сохранившееся в названии французского города Ош (Auch), по-видимому, связано со словом euskara , которое представляет собой образованное от существительного наречие euska-ra «по-баскски, как баски». Романские диалекты (кастильский, наваррско-арагонский, гасконский) проникли в область поселения басков еще в раннем Средневековье, и в некоторых районах баскский оказался вытеснен испанским или французским. В течение всех Средних веков на баскском языке говорили также в Верхнем Арагоне, в Западных Пиренеях и в северных предгорьях Пиренеев.

Трудную и до сих пор до конца не разрешенную проблему представляет происхождение баскского языка. Некоторые ученые пытались отождествить баскский язык с иберийским – языком доиндоевропейского населения современной Испании и Франции. Однако было доказано, что эти языки генетически между собой не связаны: в баскском имеются лишь отдельные заимствования из иберийского (например, иберийское ili «деревня» – баскское hiri ). Не увенчались успехом попытки установления родства баскского языка с кавказскими, хамитскими и дравидийскими языками, с лигурским и тем более японским.

Для грамматической системы баскского языка характерно наличие единого типа склонения для существительных и местоимений, основанного на постфиксации; категория грамматического рода отсутствует. Глагол имеет трехперсонное спряжение, т.е. глагольная форма содержит три личных показателя (субъекта, прямого объекта, косвенного объекта). Имеется тенденция к аналитизму. Одной из наиболее выдающихся черт баскского языка является его эргативный строй, при котором активно действующий субъект (агенс) занимает выделенную позицию и маркируется специальным падежом (к существительному или местоимению в роли субъекта переходного глагола присоединяется формант -k ). Преобладающий порядок слов: «субъект – объект – глагол», но он может быть и другим.

БАСКСКИЙ ЯЗЫК, язык басков; сами они называют свой язык Euskara , а себя – Euskaldunak (букв.: «те, кто владеют баскским»). На этом языке говорит ок. 800 тыс. человек, в основном двуязычных, живущих на севере Испании и на юго-западе Франции . В Испании по-баскски говорят жители Страны Басков (включающей провинции Алава, Бискайя и Гипускоа), а также северной части провинции Наварра; во Франции на баскском языке говорят в областях Нижняя Наварра, Лабур и Суль департамента Атлантические Пиренеи. Кроме того, многие люди, говорящие по-баскски, живут за пределами этого региона – в других частях Европы, а также в Северной и Южной Америке.

Французский филолог принц Луи-Люсьен Бонапарт (1813–1891) выделил следующие диалекты баскского языка: бискайский, гипускоанский, южный и северный варианты верхне-наваррского, лабурдинский, западный и восточный варианты нижне-наваррского, сулетинский. Сейчас многие лингвисты склонны считать отдельным диалектом ронкальский, на котором говорят на северо-востоке Наварры (Сулетинский район). Различия между диалектами невелики. В 1970 Академией баскского языка был разработан нормализованный вариант языка, основанный на его центральных диалектах – гипускоанском, наваррском и лабурдинском. Практически все говорящие по-баскски являются одновременно носителями испанского или французского языков. После смерти диктатора Франциско Франко в 1975 и восстановления в Испании демократии баскский был признан официальным языком так называемого Автономного сообщества Страны Басков, а также, с некоторыми ограничениями, провинции Наварра.

Во времена Римской империи по-баскски говорили в Аквитании (которая позже стала называться Гасконь – из лат. Vascones), о чем свидетельствует обилие имен собственных баскского происхождения в этом районе. Так, название племени «ауски», сохранившееся в названии французского города Ош (Auch), по-видимому, связано со словом euskara , которое представляет собой образованное от существительного наречие euska-ra «по-баскски, как баски». Романские диалекты (кастильский, наваррско-арагонский, гасконский) проникли в область поселения басков еще в раннем Средневековье, и в некоторых районах баскский оказался вытеснен испанским или французским. В течение всех Средних веков на баскском языке говорили также в Верхнем Арагоне, в Западных Пиренеях и в северных предгорьях Пиренеев.

Трудную и до сих пор до конца не разрешенную проблему представляет происхождение баскского языка. Некоторые ученые пытались отождествить баскский язык с иберийским – языком доиндоевропейского населения современной Испании и Франции. Однако было доказано, что эти языки генетически между собой не связаны: в баскском имеются лишь отдельные заимствования из иберийского (например, иберийское ili «деревня» – баскское hiri ). Не увенчались успехом попытки установления родства баскского языка с кавказскими, хамитскими и дравидийскими языками, с лигурским и тем более японским.

Для грамматической системы баскского языка характерно наличие единого типа склонения для существительных и местоимений, основанного на постфиксации; категория грамматического рода отсутствует. Глагол имеет трехперсонное спряжение, т.е. глагольная форма содержит три личных показателя (субъекта, прямого объекта, косвенного объекта). Имеется тенденция к аналитизму. Одной из наиболее выдающихся черт баскского языка является его эргативный строй, при котором активно действующий субъект (агенс) занимает выделенную позицию и маркируется специальным падежом (к существительному или местоимению в роли субъекта переходного глагола присоединяется формант -k ). Преобладающий порядок слов: «субъект – объект – глагол», но он может быть и другим.

, блоге и на страничке Инстаграм . Финалист потока Language Heroes . На западных склонах Пиренеев, между нынешними Испанией и Францией, с незапамятных времен живет загадочный народ - баски. Их язык сильно отличается от окружающих его романских, и эта непохожесть породила и продолжает порождать множество легенд о баскском. Помимо теорий о его происхождении и родственных связях, существует еще миф о непреодолимой сложности изучения этого языка.

Тем не менее, освоить баскский не так сложно, как кажется на первый взгляд. Тысячи людей в Стране Басков выучили язык уже будучи взрослыми; да и иностранцев, свободно болтающих по-баскски, становится все больше. Хотите пополнить их ряды? собраны все полезные материалы для изучения баскского, ну а сейчас я расскажу, чего в этом языке носителям русского не стоит бояться и с чем, наоборот, придется повозиться.

Диалекты vs. литературный язык

Язык, который преподают как неносителям баскского, так и носителям в школе, называется euskara batua , буквально «объединенный баскский». Это, можно сказать, искусственно созданный полвека назад литературный стандарт, который задумывался как нечто понятное для говорящего на любом диалекте.

Легко : создатели euskara batua «привели в порядок» баскское словоизменение и убрали оттуда все диалектные нелогичности. Например, в бискайском диалекте переходный вспомогательный глагол спрягается так: dot-dozu-dau-dogu-dozue-dabe . В batua все сделали красивее: все формы выглядят как du + окончание (dut-duzu-du-dugu-duzue-dute ).

Сложно : несмотря на то, что подавляющее большинство басков владеет euskara batua (а некоторые вообще являются его носителями и не говорят на диалекте), объединенный баскский в каждом регионе имеет свои отличия. Основная сложность заключается в лексике: часто для одного понятия в batua допускается использование нескольких слов. Вот, например, ёжика на западе Страны Басков назовут kirikiño , в центре - triku , а на востоке - sagarroi . Так что в идеале изучающему баскский нужно выбрать себе разновидность batua и учить лексику определенного региона.

Фонетика

Легко : большинство баскских звуков у носителей русского языка не вызывают особых проблем, а неправильное произношение тех звуков, которых в русском нет, не помешает взаимопониманию.

Сложно : баскское ударение и интонация, если вы ваша цель - звучать как носитель. Если идеальная фонетика для вас не самое главное, то лучше не тратить на них драгоценное время.

Грамматика

Легко : падежи! Баскскими падежами (которых по сравнению с русским много) любят запугивать, но они, на мой взгляд, не очень страшные. Запомнить, в какой ситуации какой падеж употребляется, довольно просто. Направление («в город») - hiriRA , нахождение внутри («в городе») - hiriAN ; «с мамой» - amaREKIN , «для мамы» - amaRENTZAT . Кроме того, у каждого падежа совсем небольшое количество окончаний (этому «помогает» отсутствие рода в баскском).

Как ни странно, в разделе «легко» я также упомяну баскские глаголы. Помучаться здесь придется только со спряжением вспомогательных (и еще штук пяти других) глаголов. Запомнив формы вспомогательного глагола, вы можете проспрягать любой другой. Что же касается глагольных времен, то примерно до уровня В1 вполне себе можно обходиться пятью.

Сложно : эргатив. Нужно постоянно думать о том, какой перед нами глагол: переходный или непереходный, и в зависимости от этого выбирать падеж подлежащего и форму глагола. На автоматизацию этого процесса потребуется время.

Ну и глаголы, конечно же. Быстро «собирать» в голове нужные глагольные формы не так-то просто («я тебя люблю» - maite zaitut , «ты меня любишь» - maite nauzu ).

Лексика

Легко : хоть баскский и генетически изолированный язык, заимствований в нем немало. Заимствования из латыни иногда нелегко распознать (gurutze происходит от латинского crucem ), но современные испанские слова в баскском хорошо видны: например, суффикс —ción превращается в —zio — (información - informazio, а глаголы меняют —r на —tu (descargar - deskargatu ).

Помимо этого, у многих баскских слов «прозрачная» форма: это либо составные слова из нескольких корней, либо слова с характерными суффиксами. Например, —gailu означает «аппарат». Зная это и несколько базовых корней, мы без труда догадаемся о значении таких слов, как igogailu (igo - «поднимать», igogailu - «лифт»), garbigailu (garbitu «мыть, стирать», garbigailu - «стиральная машина»), lehorgailu (lehortu «сушить», lehorgailu - «фен») и т.д.

Сложно : как ни крути, придется выучить некоторое количество ни на что не похожих слов, баскский все же изолят.

Диалекты, как я уже писала выше, тоже прибавляют работы над лексикой.

Подведем итоги

В баскском есть немало незнакомых носителю русского грамматических явлений, однако, зубрежки в процессе изучения предстоит не так уж и много: ни десятков неправильных глаголов, ни сотен иероглифов здесь нет. Если вам хочется освоить какой-нибудь необычный язык, но не хочется тратить на него слишком много времени, возможно, баскский - это ваш выбор. Zorte on!

Баски – древнейший народ Пиренейского полуострова, сохранивший национальную самобытность и уникальный язык, не относящийся ни к одной группе языков. Живут баски в четырех провинциях на севере и трех примыкающих к Испании южных провинциях . Самоназвание басков Euskaldunak, свою страну они называют Euskadi. Литературный язык, общий для французских и испанских басков, Euskara Batua активно используется и ярко символизирует стремление басков к образованию собственного государства. Язык euskara считают родным 800 тысяч жителей севера Испании и 130 тысяч граждан Франции. Еще около 250 тысяч басков иммигрировали в Латинскую Америку. Где бы ни жили баски, они не забывают язык своих предков и остаются католиками.

История баскского языка

На протяжении многих веков на берегах Бискайского залива в Пиренеях живет народ, не желающий признавать себя испанцами. Язык и традиции басков кардинально отличаются от соседских, а их история больше похожа на мифологию. Доподлинно известно, что народ – древнейшие обитатели Пиренейского полуострова. По легенде, родоначальником басков был Сугаар, полюбивший принцессу из Мундака. Результатом этой любви стал первый правитель Бискайи – Хуан Суриа. Народ, переживший за много веков не одного завоевателя, не покорился никому и сохранил в неприкосновенности культуру и древнейший язык.

Сейчас баски ассоциируются у большинства из нас с терроризмом и ЭТА, но, с точки зрения Euskaldunak, только так можно доказать свое право на самостоятельность. Каждый ребенок на «этническом острове» изучает язык предков с двухлетнего возраста и знает, что он «потомок земли предков» – эускалдунак.

По одной из теорий в давние времена кавказские горцы добрались до Пиренеев и решили поселиться на севере полуострова, горы и климат которого напоминали о далекой родине. Подтверждает «кавказскую версию» некоторая схожесть языка басков с и другими наречиями кавказских народов. Существуют и иные удивительные версии происхождения, в том числе , но все они трудно доказуемы.

На формировании национального характера сказалась географическая изолированность. Воинственность и свободолюбие басков оградили места их проживания от завоевания римлянами. В Средние века баски разбили войска Карла Великого и уничтожили легендарного полководца Роланда, посягнувшего на их свободу. Позже баски присоединились к Испании, но продолжали пользоваться особыми правами в королевстве. Всякий раз, когда власти Испании пытались ограничить басков общими рамками, они восставали и принимали сторону властителя, обещавшего больше свобод.

В конце XIX века в баскских провинциях начала активно развиваться промышленность. В Басконию потянулись испанцы из южных и юго-западных районов. Страна басков быстро приобретала черты пролетарского промышленного региона. Знаменитая Долорес Ибаррури вышла из рядов баскского пролетариата. Пришедший к власти диктатор Франко ненавидел «красных» басков, одним из злодеяний фашистского режима стало уничтожение исторического центра Басков Герники. Баскам запретили использовать их родной язык. Именно в то время зародилось национальное движение, частью которого стала печально известная ЭТА. Только после смерти Франко басками вернули автономию, открыли Баскский государственный университет и школы с преподаванием на родном языке.

Особенности языка

История языка почти не изучена, так как древних письменных текстов не существует. В нескольких сохранившихся испанских и французских документах употребляется около 50 слов баскского языка. Различаются две группы диалектов западная с центром в Бильбао и центрально-восточная с центром в Байонне. Литературный язык основан на западном диалекте, хотя различия между вариантами языка незначительны. Все баски знают или , хотя баскский признан официальным языком автономии.

Несмотря на изолированность басков, взаимопроникновение языков происходило постоянно. Отдельные географические названия во Франции имеют предположительно баскские корни, например, город Ош. Некоторым романским диалектам удалось прижиться в поселениях басков еще в Средние века, а на euskara говорили на западе и севере Пиренеев.

Полный словарь баскского языка содержит около 500 тысяч слов, что объясняется обилием синонимов. Число диалектов этого языка приближается к количеству поселений басков. В лексический состав входят слова исконно баскские и заимствованные из испанского, французского, арабского, .

  • До сих пор не существует ни одной убедительной версии происхождения баскского языка. Загадкой остается тот факт, что этот язык не связан ни с одним из существующих или мертвых языков.
  • Есть данные о том, что баскский язык существовал до появления индоевропейских языков. На этом основании отдельные исследователи утверждают, что баски были самыми древними жителями Европы. Убедительных подтверждений этой теории нет.
  • Во Вторую мировую войну шифровальщики использовали баскский язык для радиотрансляций вместе с языками североамериканских индейцев.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии